danöönah (danoonah) wrote in kritika_haiku,
danöönah
danoonah
kritika_haiku

О японской поэзии 2

            Недавно пересмотрел фильм «Тот самый Мюнхгаузен». Впервые я его видел в детстве, и скажем прямо, был согласен с бароном далеко не во всем. «Да здравствует развод! Он устраняет ложь, которую я так ненавижу!» - это взрывало мой детский мозг, развод - это же ужасно!  Местами я и понять-то его не мог, но ведь лжет же, нагло лжет! Как можно общаться с Ньютоном или с Джордано Бруно - они ведь давно мертвы?!  Только заслуга Мюнхгаузена перед людьми как раз в том, что он никогда не врал, и это очевидно. Сегодня я могу общаться с кем угодно, и это не вызывает у меня изумлений. Не далее как вчера я общался с самим Мацуо Басе, и он посетовал мне, что в России его плохо понимают.



           Возьмем переводы еще одного стиха М. Басе:

 たこつぼやはかなき夢を夏の月

В ловушке осьминог. 
Он видит сон – такой короткий!

–  под летнею луной. 
(В. Маркова)

Осьминог в горшке  
преходящие сны под луною 

весенней ночью... 
(А. Долин)

В ловушке-горшке 
видит случайные сны осьминог  

под летней луной.
(Т. Соколова-Делюсина)

О чем это? Я долго не мог понять смысл этого стиха, пока Басе не поведал, как эти моллюски попадают к нам на стол. Осьминог - это охотник, имеющий в подводном мире много врагов. У него есть оружие - зубы, яд и чернила, но перед крупными хищниками он беззащитен. Японцы для того, чтобы поймать осьминогов, забрасывали в море пустые горшки и бедняги просто заползали в них на ночлег. Представьте себе воина, обретающего магическую силу, превосходство и преимущество перед противником. В случае с осьминогом - это панцирь горшка, его новые доспехи. Как он спокойно засыпает в сладких грезах о том, что, наконец, сможет дать отпор всем своим обидчикам. Но короткой летней ночью сон его недолог, вскоре он окажется в руках проницательных и хитрых ловцов. Коварная видимость обретения силы, несущая погибель. Не так же я попадаю в плен своих мечтаний? Ведь и для меня можно подобрать наживку, на которую я легко куплюсь. Не буду ли я, находиться в безмятежном сне, заполучив свою мечту? Какая беда заставит меня очнуться после?

Мечта - «меня чтить», заветное желание, исполнение которого сулит счастье. «Мечта о свободе», «мечта о светлом будущем» - ни это ли скармливают нам те, кто творит свои делишки за красивой ширмой этих слов? О мечте высказались многие из великих, и все высказывания довольно противоречивы. По себе могу сказать - я часто был разочарован, дождавшись исполнения своих мечтаний, но это уже совсем другие стихи.  Жаль, Мюнхгаузен ничего не говорил о мечте, ведь его заслуга перед людьми в том, что он никогда не лгал.

PS: я этот стихо перевел так:

Летняя Луна
Спит в грезах спрут плененный

Панцирем горшка



 

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 47 comments