?

Log in

No account? Create an account

Ноябрь, 14, 2007

17:56
just_f0r_myself: 助けて下さい

Всем доброго времени суток! Простите за возможный оффтоп... Требуется помощь. Очень. Пишу курсовую по теме "трансформационные особенности перевода современной японской поэзии на примере танка Тавара Мати 「サラダ記念日」". В библиотеках моего города искать материал, как я уже поняла, дохлый номер. Интернет сайты цитируют одну единственную замученную вступительную статью Коваленина, который перевел ее на русский. Вопрос: может, кто-то знает сайты (русские, английские, японские - не важно), где... ну, сказать, что анализируются ее стихи было бы слишком фантастично... но хотя бы где есть информация о том, какие особенности необходимо учитывать при переводе Современной японской поэзии. Судя по тому, что я откопала, создается впечатление,что наши исследователи никого моложе Басе и Бусона не знают...
Заранее Огромное Спасибо откликнувшимся))

19:11
sergosha: (без темы)

ворона на снегу
будто ждала, что подойду
чтобы взлететь