November 30th, 2010

окно со стулом
  • lyablin

(no subject)


Рассветает..
Улитка ножкой скользит
По прохладной росе

или

Рассветает..
Улитка ножкой
Скользит по  росе


ноги

Вопрос знатокам

(разумеется, сорьки, если уже было)

Наткнулся в интернете на переводы хайку Басё

Перевод Владимира Соколова

"Осень пришла!" -
Шепчет холодный ветер
У окна спальни.

Перевод В.Марковой

'Осень уже пришла!' -
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.


Что это? - метафоры? - скрытый смысл?

Объясните неразумному.

Апд из комментариев:

秋来にけり耳を訪ねて枕の風

あききにけり みみをたずねて まくらのかぜ

аки кини кэри
мими о тадзунэтэ
маку но кадзэ

стих лежит здесь
http://www2.yamanashi-ken.ac.jp/~itoyo/basho/haikusyu/risshu.htm#ku

хороший сайт с огромным количеством стихов Басё
давно давал на него ссылки, последний раз здесь
http://0-matan-0.livejournal.com/1068.html