тихая охота (muromasa) wrote in kritika_haiku,
тихая охота
muromasa
kritika_haiku

Category:

о воинах и поэзии

... Сохранилась история о том, как великий воин Такэда Сингэн (1521-1573) отразив боевым веером занесенный над его головою меч, тут же, не изменившись в лице, сложил лирическое пятистишие...

Я нашла у себя сборник хайку - достаточно нетипичный, так как в предисловии указано, что: "подбор стихотворений выполнен самим носителем японской культуры = неизвестным самураем, переписавшим в свою тетрадь те хайку, которые наиболее точно отвечали его душевному состоянию".
Авторов трехстиший этот самурай не счел нужным указать:-). Привлекают внимание две вещи: очень специфический перевод Д. Серебрякова, представляющий, по сути, подстрочник, и темы некоторых хайку - самурайские.

На мой взгляд, хайку (а может, переводы?) очень неравноценны - есть вещи красивые и интересные, а есть то, что мне показалось серым. Я тут выбрала несколько штук - критикуйте!

Изготовил катана
Такаси - у моря живущий
Надежна рукоять...

В сердце камня проникает стрела
Ощутившая крепость руки
И душевную силу

Роса на ножнах моего меча
Застыла капелькой слез
Жалея о прошедшей ночи

Сколько сражений еще впереди
И сколько их было раньше!
Но честь самурая превыше сомнений

Теряется в пустоте конец пути
Стою в начале я
Отец мне завещал служенье верное

Кто скажет мне
Куда ушел мой Господин?
стою у храмовой стены один

Верно храню я
Сандаловый посох
Учителя

Беспросветный в лощине туман
Будто в вату уходит дозор
Охраняющий лагерь военный

В поход с собою надлежит
брать меч и колобок из сои
Не тяжело


Легко капля туши
Сверкающий меч победит
Останется рукопись. Воин - уйдет
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments