Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

отрешенность

мкх 2018

Я, конечно, об это пожалею, но руки зачесались. Там, где вообще сказать ничего - и не говорила.
Самое главное впечатление - это серьезные проблемы с первой строкой, потому что количество шаблонов ошеломляющее. Бесконечные "весенний вечер" "осенние сумерки" "тихий снег" и т.д.
Общий уровень работ - стабильно ну очень ровненький и вылизанный, прямо в глаза бросается, как писать научились и отработали уже на уровне рефлексов. В результате и провальных работ почти нет - и редких удач мало. Ну, на то они и редкие.
Collapse )
daos

Нужно ли показывать кошке золото?(кит. пословица)

Никакой самый беглый и поверхностный мониторинг не требуется, что бы констатировать грустное расжождение между декларируемой теорией и личным опытом и (глубже) мировосприятием. Импрессионисты(впечатленцы)- не самый безнадёжный диагноз. Конечно существует долгая привычка, привитый и устоявшийся способ мышления, изложения, но гораздо хуже( в наст контексте) неувядаемая, и такая незаметная, любовь к себе; хочу сказать: к своему опыту, внутреннему миру. Потому, перебирая рюшечки, кружева и лепнину, неминуемо хочется воскликнуть: " Покажи мне свой ДЗЕН!". И наверное каждый, пока искал, требовал от себя чего-то... Но вот пришло время заматереть, наполниться булыжным знанием до предела, и ... основные(уставные) правила хайкусложения(рождения) уступили место прежнему "Я ", что естественно повлекло за собой уход от СО-бытийности с миром( Малявин), впадение в пролонгированную литературную мастурбацию. Основой стали "красивые фразы, нежные образы " с обязательными рекомендациями писать в том же духе ещё! Нетрудно осмелиться на подобное, исключающее хайку, заявление, когда крепчайших экспертов умиляет лунная ресничка- волшебный дар одного из старейших аксакалов хайдзинии. Или вот,если пишешь со скоростью газетной заметки(редактор тюкает?), : "Сад преломленный"- сладчайший Грымов, а ведь  постом -двумя назад указывали автору на ... то,что золото.  Наконец ещё одно выступление грамотного хайдзина и редчайшего эрудита, а главное - борца с недопустимостью метафор в жанре. Костёр на скале
                                   Занесённые ветром
                                   Красные маки 
Говоря иначе: красные маки, как костёр на скале... А между тем автор(не стиха- восторженного поста )- член жюри недавнего Всеросийского конкурса хайку. 

  Ничуть не пытаясь умалить достоинства сообщества, хочу выразить надежду, что его  главной задачей не станет неустанное, раз за разом, показывание кошке золота.

с чашкой

каммуридзукэ

Уважаемые сообщники! С Новым Годом ! Здоровья, благополучия вам и вашим близким в наступившем году! И конечно-поэтического вдохновения!! Меня тут Шимизу «крайней» сделал по разбору конкурсных стихов про светлячка, но я ни разу не судья, но поговорить люблю, особенно на приятные и интересные всем нам поэтические темы. А поэтому давайте вместе еще раз посмотрим на некоторые из присланных стихов-в основном те, которые были отмечены в результатах голосования. И извините, что так запоздала с этим разбором и это пока только по первой части.Collapse )
улитка

разрешите наши сомнения

http://community.livejournal.com/kritika_haiku/599330.html?thread=9762082#t9762082

Жадно пьет нектар
Бабочка-однодневка.
Осенний вечер

пер.
Владимира Соколова

мне кажется (хотя я не готова ответить за слова в суде :),
что переводчик как минимум домыслил (трактовал по-своему) "жадно"
UPD
найдено, спасибо shiro_ki
homepage.ntlworld.com/dmitrismirnov/BASHO_Haiku_A.html
Collapse ) спасибо nurlana

秋を経て蝶もなめるや菊の露

Фуригана: あきをへて てふもなめるや きくのつゆ
Латиница: aki-wo hete/ tefu-mo nameru ya/ kiku-no tsuyu
Подстрочник: за осенью/ и бабочка пьет/ росу(нектар) с хризантемы
отрешенность

любезно предоставленое Origa

12 октября в Мемориальном Музее Басе в Иге, префектура Мие, в Японии прошел конкурс "Подношение Басё 2007". Всего на конкурс было прислано 11.828 хайку, из них 741 хайку на английском: http://www.ict.ne.jp/~basho-bp/07-oubojyoukyou2007.html

Работа Origa

dark garden --
white belly of the moth
taps on the window

перевод:


тёмный сад --
белым животом в стекло
бьётся мотылёк

-среди победителей в "Избранных хайку".
Поздравляем!

Вот перевод на русский, сделанный Origa, остальных победивших хайку: Collapse )
Пожалуйста, анализ, впечатления - в комменты.
Обо всем подробно: http://origa.livejournal.com/118108.html#comments